ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА.

Энергетическую защиту даёт мантра:

Ом харир видадхйан мать сарва-ракшам
нйастангхри-падмах патагра-приштхе
дарари-чармаси-гадешу-чапа-
пашан дадхано ‘шта-гуно ‘шта-бахух

Да хранит меня всегда и везде Верховный Господь, что восседает на птице Гаруде, касаясь ее стопами-лотосами — да хранит Он меня орудием, которое в Его восьми руках: раковиной, диском, щитом ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА., клинком, булавой, стрелами, луком и арканом. Да хранит меня Господь который всесилен, ибо исполнен восьми расчудесных сил [анимы, лагхимы и других].

Эта мантра - 1-ое четверостишье из Нараяны-кавачи – также очень сильна и результативна. Помогает в моменты угрозы и всегда когда нужна помощь либо защита Верховного Господа Нараяны. (Нрисимха ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. – это одна из форм Нараяны).

Неоценимые сакральные кавачи (защитная броня)

Слово Кавача практически значит "защита". Кавача это защитная молитва и в то же время слияние с определенной божественной силой (божеством), вхождение под покровительство и защиту высшей божественной энергии.

Ниже размещены все самые доступные и действующие кавачи, от высших божественных созданий!

Чтоб почувствовать ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. на для себя их действие, читать кавачи необходимо с наибольшей верой, преданностью, бдительностью и осознанностью. Но даже если их просто читать, либо слушать – эти кавачи также оказывают очень подходящее воздействие.

Нараяна кавача

Нарайана Кавача — могущественная защита от всех неудач жизни. Её могущество описывается в самом священном писании Шримад Бхагаватам (Бхагават ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. Пуране) Шри Веда Вйаса Девом (в 6-ой Песни, 8-ой Главе).

«Бхагавата Пурана» (санскр. भागवतपुराण) также известна как«Шримад-Бхагаватам» либо просто «Бхагаватам» — одна из 18-ти главных Пуран, часть священных писаний индуизма категории смрити.


В «Бхагавата-пуране» описываются истории разных аватар Бога в вещественном мире, причём Кришна предстаёт не как аватара Вишну, как верховная ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. ипостась Бога и источник всех аватар. В «Бхагавата-пуране» также содержатся необъятные сведения по философии, лингвистике, метафизике, космологии и другим наукам. Она открывает панораму исторического развития вселенной, повествует о путях самопознания и освобождения.

Согласно самой «Бхагавата-пуране», в ней изложена основная сущность всех Вед и она является комментарием ведического мудреца Вьясы ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. к «Веданта-сутрам».

Шри Нараяна Кавача

ом харир видадхйан мать сарва-ракшам
нйастангхри-падмах патагра-приштхе
дарари-чармаси-гадешу-чапа-
пашан дадхано ‘шта-гуно ‘шта-бахух

Да хранит меня всегда и везде Верховный Господь, что восседает на птице Гаруде, касаясь ее стопами-лотосами — да хранит Он меня орудием, которое в ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. Его восьми руках: раковиной, диском, щитом, клинком, булавой, стрелами, луком и арканом. Да хранит меня Господь который всесилен, ибо исполнен восьми расчудесных сил [анимы, лагхимы и других].

джалешу мам ракшату матсйа-муртир
йадо-ганебхйо варунасйа пашат
стхалешу майавату-вамано ‘вйат
тривикрамах кхе ‘вату вишварупах

Да хранит меня в море от лютых жителей вод — поданных полубога Варуны ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. — Господь в обличье величавой Рыбы [Матсьи]. Да хранит меня на земле Господь, что силой Собственной призрачной энергии обернулся Лилипутом [Ваманой]. Да хранит меня в небе Господь во вселенском обличье [Вишварупа], чьей власти покорливы все три мира.

дургешв атавй-аджи-мукхадишу прабхух
пайан нрисимхо ‘сура-йутхапарих
вимунчато йасйа махатта ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА.-хасам
дишо винедур нйапатамш ча гарбхах

Куда б я ни отправился, в любом небезопасном месте — в лесу ль, на поле брани — да хранит меня Господь Нрисимхадев, неприятель Хираньякашипу, — Господь, от чьего громозвучного хохота содрогнулись все стороны света и супруги бесов родили ранее срока.

ракшатв асау мадхвани йаджна(гйа)-калпах
сва-дамштрайоннита-дхаро варахах
рамо ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. ‘дри-кутешв атха виправасе
салакшмано ‘вйад бхаратаграджо ‘сман

От разбойников с большой дороги да выручит меня вечный Господь Ягьешвара — Господь, познаваемый приношением жертвы, который явился в виде Кабана и на острых клыках поднял Землю со дна вселенского океана. На гребнях гор да хранит меня Господь Парашурама, а в чужих землях ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. — Господь Рамачандра и брат Его Лакшман.

мам угра-дхармад акхилат прамадан
нарайанах пату нараш ча хасат
даттас тв айогад атха йога-натхах
пайад гунешах капилах карма-бандхат

Да не даст мне Господь Нараяна последовать лже-религии и, обезумев, пренебречь моим долгом. Да освободит меня от гордыни Господь Нара. Когда я выполняю бхакти-йогу, да не даст ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. мне сбиться с пути Господь Даттатрея, владыка всех йогических сил, и да хранит меня от оков алчных деяний всеблагой Господь Капила.

санат-кумаро ‘вату камадевад
дхайаширша мам патхи дева-хеланат
деварши-варйах пурушарчанантарат
курмо харир мам нирайад ашешат

Да хранит меня от вожделения Санат-кумар. До благих дел, да не позволит ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. Господь Хаягрива мне стать оскорбителем, забыв воздать уважение Всевышнему. Когда я поклоняюсь Божеству, да оградит меня от всех оплошностей Деварши Нарада. Да не даст мне пасть в пучину адских планет Господь в обличье Черепахи [Курма].

дханвантарир бхагаван патв апатхйад
двандвад бхайад ришабхо нирджитатма
йаджна(гйа) ча локад аватадж джанантад
бало ганат кродха-вашад ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. ахиндрах

Да хранит меня от дурной еды и телесных недугов Верховный Господь в обличье Лекаря [Дханвантари]. Да хранит меня от двойственности зноя и стужи Господь Ришабхадев, держащий в узде внешние и внутренние чувства. Да оградит меня Господь Ягья от человеческой хулы и гнева, а Господь Баларама в виде ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. Змея Шеши — от злостных змей.

дваипайано бхагаван апрабодхад
буддхас ту пашанда-гана-прамадат
калких калех кала-малат прапату
дхармаванайору-критаватарах

Да хранит меня Господь в обличье Вьясадевы от невежества, рожденного неведением Вед. Да удержит меня Господь Буддхадева от неприятных Ведам деяний, и также от лености, что принуждает в безумии презреть учение Вед и выполнение Ведических ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. обрядов. Да сохранит меня от гнусны века Кали Верховная Личность Бога в обличье Калкидевы, что нисходит в этот мир на защиту заветов религии.

мам кешаво гадайа пратар авйад
говинда асангавам атта-венух
нарайанах прахна удатта-шактир
мадхйан-дине вишнур ариндра-паних

Сначала денька да хранит меня Собственной булавой Господь Кешава, во вторую часть денька ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. — Господь Говинда, играющий на флейте, в третью — Господь Нараяна, владыка всех энергий, в четвертую — Господь Вишну, что держит разящий противников диск.

дево ‘парахне мадху-хоградханва
сайам три-дхамавату мадхаво мам
доше хришикеша утардха-ратре
нишитха эко ‘вату падманабхах

Да хранит меня в пятую часть денька Господь Мадхусудана, чей лук наводит кошмар на ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. бесов. Да хранит меня ранешным вечерком Господь Мадхава, предстающий в виде Брахмы, Вишну, Махешвары, а сначала ночи — Господь Хришикеша. Глубочайшей ночкой [во вторую и третью ее части] да хранит меня Господь Падманабха.

шриватса-дхамапара-ратра ишах
пратйуша ишо ‘си-дхаро джанарданах
дамодаро ‘вйад анусандхйам прабхате
вишвешваро бхагаван кала-муртих

От полуночи и ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. до зари да хранит меня Верховный Бог, чья грудь отмечена знаком Шриватсы. В конце ночи [в последние четыре ночных гхатика] да хранит меня Господь Джанардана, несущий клинок. Да хранит меня ранешным днем Господь Дамодара, а Господь Вишвешвара — на границах денька и ночи.

чакрам йугантанала-тигма-неми
бхрамат самантад бхагават-прайуктам
дандагдхи дандагдхй ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. ари-саинйам ашу
какшам йатха вата-сакхо хуташам

Храни меня, о диск Всевышнего, Сударшана! Пущенный Его рукою, ты разишь во всех направлениях своим острым краем, несущим смерть как огнь опустошения в конце эры. Испепели, испепели моих противников, как раздуваемое ветром пламя сухую травку!

гаде ‘шани-спаршана-виспхулинге
нишпиндхи нишпиндхй аджита-прийаси
кушманда ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА.-ваинайака-йакша-ракшо-
бхута-грахамш чурнайа чурнайарин

О булава в руке Верховной Личности Бога, ты высекаешь искры-молнии и ты непомерно дорога Господу! Я, как и ты, служу Ему и поэтому ты помоги мне — ты в клочья, в клочья разнеси злостных кушмандов, ваянайков, якшей, ракшасов, бхутов и грахов! Обрати, обрати их во ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. останки!

твам йатудхана-праматха-прета-матри-
пишача-випраграха-гхора-дриштин
дарра видравайа кришна-пурито
бхима-свано ‘рер хридайани кампайан

О наилучшая из раковин, о Панчаджнья в руке Господа Кришны! Полная Его дыхания, ты своим суровым звучанием вселяешь трепет в сердца ракшасов, духов-праматх, претов, матов, пишачей и призраков брахманов ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА., чей взгляд ужасен. Прогони, прогони же их прочь, противников моих!

твам тигма-дхараси-варари-саинйам
иша-прайукто мать чхиндхи чхиндхи
чакшумши чарман чхата-чандра чхадайа
двишам агхонам хара папа-чакшушам

О клинок в руке Всевышнего, о правитель посреди острых клинков! Руби, руби на кусочки неприятельских воинов! О щит государь, увенчанный соткой луноподобных кругов ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА.! Скрой меня от глаз моих порочных противников! Ослепи, ослепи их греховные глаза!

йан но бхайам грахебхйо ‘бхут кетубхйо нрибхйа эва ча
сарисрипебхйо дамштрибхйо бхутебхйо ‘мхобхйа эва ча

сарванй этани бхагаван- нама-рупанукиртанат
прайанту санкшайам садйо йе нах шрейах-пратипаках

Да хранит нас воспевание божественных имен, вида, свойств и атрибутов Всевышнего от злых планет, метеоритов ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА., завистников и змей, скорпионов и плотоядных животных, от призраков и стихий, от молний и наших грехов. Пусть это [повторение маха-мантры Харе Кришна] освободит нас от всего, что грозит нашему благополучию.

гарудо бхагаван стотра- стобхаш чхандомайах прабхух
ракшатв ашеша-криччхребхйо вишваксенах сва-намабхих

Да оградит меня от всех бед богоравный и поэтому почитаемый ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. всеми Гаруда, несущий Господа Вишну. Да хранит меня он, богоравный, восславляемый в наилучших стихах, олицетворяющий Веды. От всех бед да хранит меня Своими святыми именами Господь Вишваксена.

сарвападбхйо харер нама-рупа-йанайудхани нах
буддхиндрийа-манах-пранан панту паршада-бхушанах

Мой разум, чувства, мозг и актуальный воздух да будут ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. хранимы святыми именами Верховного Господа, Его божественными воплощениями, Его ездовым животным, и украшающим Его орудием, что в числе Его спутников.

йатха хи бхагаван эва вастутах сад асач ча йат
сатйенанена нах сарве йанту нашам упадравах

Господь — это первопричина и поэтому, хотя все тонкое и грубое галлактическое проявление вещественно, оно не отлично от Господа ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА., ибо причина находится в следствии. Потому властен Верховный Господь-Абсолют убрать все, что угрожает нам неудачами.

йатхаикатмйанубхаванам викалпа-рахитах свайам
бхушанайудха-лингакхйа дхатте шактих сва-майайа

тенаива сатйа-манена сарва-джно бхагаван харих
пату сарваих сварупаир нах сада сарватра сарва-гах

Верховная Личность Бога, живы существа, духовная и вещественная энергии и все ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. мироздание есть раздельно друг от друга, но, в конечном они составляют единое целое в Верховной Личности. Знаток духовного способен созидать общее в различном — осознать, что декорации на теле Господа, Его имя, слава, атрибуты, воплощения и орудие сущность проявления Его духовной энергии. Кто обладает таковой высочайшей духовной мудростью, знает, что разнообразный в ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. Собственных обличьях Господь находится всюду. Так пусть же всюду и везде хранит меня Верховная Божественная Личность от всех перипетий!

видикшу дикшурдхвам адхах самантад
антар бахир бхагаван нарасимхах
прахапайа лока-бхайам сванена
сва-теджаса граста-самаста-теджах

Со всех боков света, сверху, снизу, с обеих сторон да хранит меня Господь Нрисимхадев [Человеко ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА.-лев] от суровых неприятельских предводителей, что отовсюду угрожают мне гибелью от яда и орудия, воды, огня и остального. Да хранит меня Господь, что явился с громозвучным рыком на защиту Собственного преданного Прахлады Махараджи, когда тот звучно взывал к Его имени. Да подавит Господь силу моих противников Собственной божественной силой!

магхаванн идам ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. акхйатам варма нарайанатмакам
виджешйасе ‘нджаса йена дамшито ‘сура-йутхапан

Итак, о правитель полубогов, — продолжал Вишварупа, — я поведал для тебя, как облачиться в волшебную броню из молитвы Нараяне. С ней ты просто победишь предводителей бесов.

этад дхарайаманас ту йам йам пашйати чакшуша
пада ва самспришет садйах садхвасат са вимучйате

Неуязвим пребудет даже тот, кого ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. окинет взглядом либо коснется стопой облаченный в эту броню.

на куташчид бхайам тасйа видйам дхарайато бхавет
раджа-дасйу-грахадибхйо вйадхй-адибхйаш ча кархичит

Молитва Нараяна-кавача есть плод познания о тонких силах, духовно связанного с Нараяной. Тому, кто защищен этой молитвой, не жутки ни правители, ни воры, ни злые ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. бесы, ни заболевания.

имам видйам пура кашчит каушико дхарайан двиджах
йога-дхаранайа свангам джахау са мару-дханвани

О правитель небес, в один прекрасный момент некоторый брахман Каушика, что воспользовался этой мантрой, силой йоги покинул тело среди пустыни.

тасйопари виманена гандхарва-патир экада
йайау читраратхах стрибхир врито йатра двиджа-кшайах

Над местом, где покоились останки брахмана ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. в один прекрасный момент пролетал на воздушном корабле правитель Гандхарвалоки Читраратха, окруженый красивыми девами.

гаганан нйапатат садйах савимано хй авак-ширах
са валикхилйа-вачанад астхинй адайа висмитах
прасйа прачи-сарасватйам снатва дхама свам анвагат

В один момент корабль Читрартхи стал падать и Читраратха вниз головой упал на землю. Изумленный правитель ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. ганхарвов, по велению мудрецов Валикхильев, собрал кости брахмана и бросил их в протекавшую недалеко реку Сарасвати. Только сделав это и омывшись в реке, он сумел возвратиться в свою обитель.

шри-шука увача
йа идам шринуйат кале йо дхарайати чадритах
там намасйанти бхутани мучйате сарвато бхайат

Шри Шукадева Госвами заключил: О Махарадж ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. Парикшит, кто за минуту угрозы воспользуется этой мантрой-броней либо станет слушать ее с благоговением и верой, тот избежит все неудачи в вещественном мире и будет всеми почитаем.

этам видйам адхигато вишварупач чхатакратух
траилокйа-лакшмим бубхудже винирджитйа мридхе ‘суран

Получив эту защитную молитву от Вишварупы, Правитель Индра, совершивший 100 жертвоприношений, смог разгромить ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. войско бесов и стал обладать богатствами всех 3-х миров.

Возвратиться к содержанию книжки

Баларама Кавача

Эта Баларама кавача (защита) обеспечит человеку полную защитуот нападок Майи. Она произносится после того, как примете омовение и оденете чистую одежку. До этого эту кавачу отдал Гарга Муни Враджа Гопи. И тут она цитируется для Дурйодханы.

goloka ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА.-dhama-adhipatih paresvarah

paresu-mampatu pavitra kirtanah

bhu-mandalam-sarsa-parva-dvilaksate

yan-murdhni mampatu-sa bhumi mandale

"О, Государь Голоки, которого всегда прославляют киртанами, будь милостлив, защити меня от противников. О, Тот, кто держит Бху-мандалу на собственной голове как горчичное зернышко (шеша), будь милостлив, защити меня на Бху-Мандале."

sena-su ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА.-mam-raksa-tu-sir-panir

yuddhe-sada raksa-tu mam halich

durgesu chavyan-musali sada-mam

vanesu sankarsana adi-devah

"О, Сир-Пани, будь милостлив, защити меня от военного орудия. О, Халич, милостливо защити меня в битве. О, Мусалидхара, будь милостлив, защити меня в крепости. О, Санкаршана, будь милостлив, защити меня в лесу."

kalinda ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. ja vega haro jalesu

nilambaro raksa tu mam sada gnau

vayau ca ramo vatukhe balascha

maharnave ananta vapu sada mam

"О, Контролирующий Ямуну, будь милостлив, защити меня в воде. О, Ниламбар, защити меня от огня. О, Рама, защити меня от ветра. О, Баларама, будь милостлив, защити меня в небе. О, Ананта Вапу ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА., будь милостлив, будь моей единственным заступником в океане."

sri vasudevo vatu parvatesu

sahasra sirsa ca maha vivade

rogesu mam raksa tu rauhineyo

mam kamapalo vatura vipatsu

"О, Васудева, будь милостлив, защити меня в горах. О, Сахасра Ширша, будь милостлив, защити меня, когда будет война. О, Рохинейа, будь милостлив, защити меня от заболеваний. О, Камапала ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА., будь милостлив, защити меня во время бедствия."

kamat sada raksa tu dhenukarih

krodhat sada mam dvivida prahari

lobhat sada raksa tu balvarir

mohat sada mam kil magadharih

"О, Дхенукари, будь милостлив, защити меня от вожделения. О, Двивида Прахари, будь милостлив, защити меня от гнева. О, Балавари, будь милостлив, защити меня от алчности. О ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА., Магадхари, будь милостлив, защити меня от иллюзии."

pratah sada raksa tu vrsni dhuryah

prahne sada mam mathura purendrah

madhyam dine gopa sakhah prapatu

svarat parahne vatu mam sadaiva

"О, Вришни Дхурйа, будь милостлив, защити меня днем. О, Матхура Пурендра, будь милостлив, защищай меня в восемь периодов денька. О, Гопа Сакхах, будь милостлив, защищай ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. меня посреди денька. О, Сварат, будь милостлив, защищай меня во 2-ой половине денька."

sayam phanindro vatu mam sadaiva

paratparo raksa tu mam pradose

purne nisithe ca duranta-viryah

pratyusa kale vatu mam sadaiva

"О, Пханиндра, будь милостлив, защищай меня вечерком. О, Паратпара, будь милостлив, защищай меня в первой половине ночи. О, Дуранта ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА.-вирья, будь милостлив, защищай меня во середине ночи. О, Баларама, будь милостлив, защищай меня в последней половине ночи."

vidiksu mam raksa tu revati-patir

diksu pralambari radha yadu-dvahah

urddhvam sada mam balabhadra arat

tatha samantad baladeva eva hi

"О, Ревати-пати, будь милостлив, защищай меня с 4 про- межуточных направлений. О, Праламбари, будь ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. милостлив, защищай меня с 4 направлений. О, Балабхадра, будь милостлив, защищай меня сверху. О, Баладева, будь милостлив, защищай меня снизу и со всех боков."

antah sada vyat purusottamo

bahir nagendra lilo vatu mam mahabalah

sada antaratmaja vasam harih svayam

prapatu purnah paramesvaro mahan

"О, Пурушоттам, будь милостлив, защищай меня изнутри. О, Нагендра, будь ДЖАЙЯ-ДЖАЙЯ-ШРИ-НРИСИМХА. милостлив, защищай меня снаружи. О, Хари, Ты - Верховная Личность Бога, пожалуйста, милостливо будь всегда моим единственным заступником."

Эта Баларама кавача убирает все ужасы как полубогов, так и бесов и спаливает все греховные реакции.

Возвратиться к содержанию книжки

Рама кавача


dzherald-yampolski-proshenie-velichajshij-celitel.html
dzherela-fnansuvannya-virobnichih-nvesticj-pdprimstv.html
dzheremi-sigel-krizis-es-pora-devalvirovat-evro107-b-evro-sobitiya-1999-2000-godov.html